Diarmuid Ua Duibhne (
oathshackledbird) wrote in
nsamusements2013-10-30 02:55 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
Entry tags:
Call Out Meme: Version 4.0
Have a new "Call Me Out" to break in since the old one is starting to get big again!
【the ❝CALL ME OUT❞ meme】 IV
a roleplay meme to inspire muses.
|
no subject
It's going to be a little messy, but I'm not going to hit it anymore. Watch.
[He then very carefully pulls the two sides of the egg apart, cupped hands catching the egg as it spills out. Once all of the egg is out, Diarmuid checks for egg shells and, finding none, opens his hands so that the egg can slide into the pan. He keeps a gentle hold on the shell halves so they don't fall in.]
There. Messy, but no shells.
no subject
[He watches as the egg white slowly turns from transparent to opaque.]
You get that one. I'll make my own after that one's done.
[He grabs the spatula and flips the egg...also flipping it a little too high.]
no subject
Too hard, brother. You need to put less strength into your flipping as well. This is making breakfast, not fighting a war.
no subject
It's so difficult it's almost a war!
no subject
[Diarmuid takes the pancakes out of the pan and picks up the batter again, at the same time turning off the burner under the sausages since he can see they are done.]
Want to try pouring pancakes again while the egg finishes cooking?
no subject
[He focuses carefully as he pours the batter. He still pours a little too much, though.]
Are the sausages done, brother? Try them! Tell me if I made them right!
no subject
[Diarmuid leaves his brother to pour the next pancake, so that he can grab a plate and a fork. He pulls one of the sausage patties out of the pan, puts it on the plate, and then cuts it in half.]
It is done. One half for me and one for you. Here! Have a bite!
no subject
Okay.
[He takes his half of the patty and takes a bite.]
Mm! I think it's good!
[He face falls a little.]
But...it's not as good as yours.
no subject
You just need practice. Believe me. My first ones weren't this good. In fact, they were burnt and I burned myself on grease in the process.
no subject
Ouch! Where did you burn yourself? Hope it wasn't the hands. Would be hard to fight then.
no subject
[Diarmuid peeks over at the pancakes.]
They seem ready for flipping. Do you want to try again?
no subject
[He turns his attention to the pancakes.]
Yes, let me try again.
[His tongue stuck out of the side of his mouth in concentration, he takes the spatula and flips the pancake again. It doesn't go as high as the previous pancakes, but it does go into the air and then comes down into the pan on its side, folding in half and turning the pancake into only a half-circle.]
no subject
I taught myself when you were sleeping or otherwise not causing trouble.
[After his brother's half-successful flip, Diarmuid grabs a fork and shifts the pancake so it is flat again.]
Better. It didn't go out of the pan this time!
no subject
Do I really sleep that much, Brother?
[He watches Diarmuid poke the pancake flat.]
This one is gonna look even better!
[He flips the second pancake in the pan.]
no subject
[Diarmuid grabs the now cooked egg and puts it onto a plate.]
And now the egg is done too. You don't really sleep that much. I just make good use of my time.
[He has incentive. Diarmuid still remembers the soup incident so long ago.]
no subject
[He slobbers a little at the thought of food.]
What else did you learn while I was asleep? Was it just cooking?
no subject
[Diarmuid sets to work gathering everything together on a plate for his brother to take to the table, while watching the pancakes at the same time so they don't burn.]
I focused mostly on the cooking. It was what I needed the most work with and it never seemed to wake you up either. Other things could wait for a different time.
no subject
[He pokes at the pancakes to see if they're done.]
If I don't sleep anymore, can we just stay up all the time and learn things together?
no subject
Just give them a minute. They are almost done.
I wish I could say that would be okay, but you and I both know how cranky you get when you don't sleep. You won't be able to learn anything when you are like that.
no subject
no subject
[Diarmuid tests the pancakes again and then places them onto his brother's plate.]
Go sit at the table. I'll be there in just a moment to join you.
no subject
no subject
All right then, Great Brother-Server! May I have my breakfast now?
no subject
[He sets the prepared food into front of Diarmuid, and then hops into his own chair.]
no subject
[Diarmuid gives Cu Chulainn a wide grin.]
Thank you again for all this hard work. I am proud of you, brother.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
should we end it here?
Sounds good to me!